Die Vorzüglichkeit der Salâtu ^Ala n-Nabiyy und des Lobens unseres geehrten Propheten ﷺ

Dank und Lob gebühren Allâh, dem Allmächtigen, dem Erhabenen und dem Schöpfer aller Dinge. Wir danken Ihm dafür, dass wir Muslime sind und der Gemeinschaft des besten und letzten Gesandten Gottes Muhammad ﷺ angehören.

Diener Gottes! Habt Gottesfurcht, verrichtet die Pflichten und haltet euch von den Sünden fern!

Allâh, der Erhabene, sagt in der Sûrah al-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللهَ وملائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الذِينَ ءَامَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا﴾

Die Bedeutung lautet: Allâh gibt dem Propheten (Muhammad) einen höheren Rang und die Engel bitten Allâh darum, ihm einen höheren Rang zu geben. O ihr Gläubigen, bittet auch ihr Allâh darum, dem Propheten einen höheren Rang zu geben und seine Gemeinschaft vor dem zu schützen, was der Prophet für sie befürchtet.

As-Salâtu ^ala n-Nabiyy“ bedeutet: Möge Allâh Seinem Gesandten mehr Ehre und einen höheren Rang geben. „Wa sallam“ bedeutet: Möge Gott die Gemeinschaft des Propheten Muhammad vor dem schützen, was der Prophet für sie befürchtet.

Im Zusammenhang mit der Vorzüglichkeit des Salâh für den Propheten sind zahlreiche Ahâdîth überliefert worden, unter anderem Folgender:

Der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

مَنْ صَلَّى عَلَيَّ مِنْ أُمَّتِي صَلَاةً مُخْلِصًا مِنْ قَلْبِهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ بِهَا عَشْرَ صَلَوَاتٍ وَرَفَعَهُ بِهَا عَشْرَ دَرَجَاتٍ وَكَتَبَ لَهُ بِهَا عَشْرَ حَسَنَاتٍ وَمَحَا عَنْهُ عَشْرَ سَيِّئَاتٍ

Die Bedeutung lautet: Derjenige aus meiner Gemeinschaft, der aufrichtig as-Salâh für mich spricht, erhält von Allâh zehn Hasanât, sein Rang steigt um zehn Stufen und ihm werden zehn kleine Sünden vergeben.

Und zu diesen Aussagen gehört, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

صَلُّوا عَلَيَّ فَإِنَّهَا زَكَاةٌ لَكُمْ وَاسْأَلُوا اللهَ لِي الْوَسِيلَةَ فَإِنَّهَا دَرَجَةٌ فِي أَعَلَى الْجَنَّةِ لَا يَنَالُهَا إِلَّا رَجُلٌ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ اهـ

Die Bedeutung lautet: Sprecht as-Salâh für mich, denn dies ist gut für euch. Und bittet Allâh um al-Wasîlah für mich, sie ist etwas Besonderes im Paradies und wird nur einem einzigen Mann zuteilwerden; ich hoffe, dass ich dieser sein werde.

Weiterhin überlieferte Imâm Muslim, dass der Prophet Muhammad ﷺ sagte:

إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ ثُمَّ صَلُّوا عَلَيَّ، فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً صَلَّى الله عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا ثُمَّ سَلُوا اللهَ لِيَ الْوَسِيلَةَ فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ لَا تَنْبَغِي إِلَّا لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللهِ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ فَمَنْ سَأَلَ لِي الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ اهـ

Die Bedeutung lautet: Wenn ihr den Gebetsrufer hört, dann sprecht ihm nach und sprecht anschließend as-Salâh für mich; denn wer einmal as-Salâh für mich spricht, der erhält dafür zehn Hasanât; bittet anschließend Allâh um al-Wasîlah für mich, sie ist etwas Besonderes im Paradies und wird nur einem einzigen von den Dienern Gottes zuteilwerden; ich hoffe, dass ich dieser sein werde. Demjenigen, der um al-Wasîlah für mich bittet, wird meine Fürbitte zuteilwerden.

Zu diesen Ahâdîth gehört die Überlieferung der Gelehrten at-Tirmidhiyy und Ibn Hibbân. Darin sagte der Gesandte Gottes ﷺ:

إنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِي يَوْمَ القِيامَةِ أكثَرُهمْ صلاةً عَلَيَّ اه

Die Bedeutung lautet: Zu denjenigen, die mir am Tag des Jüngsten Gerichts nahe sein werden, gehören diejenigen, die viel as-Salâh für mich gesprochen haben.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad einen höheren Rang und schütze seine Gemeinschaft vor dem, was der Prophet für sie befürchtet. O Allâh, gebe ihm einen höheren Rang, sooft die Lobenden ihn loben und es den Unachtsamen entfällt, ihn zu loben.

Brüder im Islam, Allâh befiehlt uns, den Propheten Muhammad ﷺ zu loben. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-´A^râf, Âyah 157:

﴿ فَالَّذِينَ ءامَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنْزِلَ مَعَهُ أُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (157) ﴾

Die Bedeutung lautet: Diejenigen, die an den Propheten Muhammad glauben, ihn loben und ehren und ihn beschützen und befolgen, diejenigen gehören zu den Gewinnern.

Den Propheten zu respektieren, zu lieben und zu verehren ist eine der Pflichten im Islam und gehört zu den Taten der Rechtschaffenen.

Es wird im „Sunan“ von Ibn Mâdjah über Anas Ibn Mâlik überliefert, dass der Prophet ﷺ, als er durch die Stadt Madînah ging, Mädchen spielend auf ihren Tamburinen sah, die Folgendes sangen:

نَحْنُ جَوَارٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ              يَا حَبَّذَا مُحَمَّدٌ مِنْ جَارِ

Wir sind Mädchen von Banu an-Nadjâr,

wie besonders es ist, den Propheten Muhammad als Nachbarn zu haben.

Daraufhin sagte der Prophet ﷺ Folgendes:

„اللهُ يَعْلَمُ إِنِّي لأُحِبُّكُنَّ“

Die Bedeutung lautet: Allâh weiß, wie sehr ich euch liebe.

Diesem Hadîth entnimmt man, dass es erlaubt ist, den Propheten ﷺ zu loben und auf dem Tamburin zu spielen, denn der Prophet, der das Verbotene nicht duldet, untersagte die Tat dieser Mädchen nicht. Somit ist das Loben des Propheten im Alleinsein und in der Gemeinschaft eine Tat, die Allâh liebt und keine schlechte Neuerung, wie es einige Menschen heutzutage behaupten, die auch die Durchführung des Mawlid für verboten erklären.

Der Prophet Muhammad ﷺ wurde im edlen Qur´ân mehr als alle anderen Propheten gelobt.

Allâh, der Erhabene, sagt im edlen Qur´ân in der Sûrah al-Qalam, Âyah 4:

﴿وَإِنَّكَ لَعَلَى خُلُقٍ عَظِيمٍ﴾

Die Bedeutung lautet: Wahrlich, o Muhammad, du hast einen noblen und edlen Charakter.

Des Weiteren sagt Allâhu Ta^âlâ in der Sûrah al-´Anbiyâ´, Âyah 107:

﴿وما أَرْسَلْناكَ إِلّا رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ﴾

Die Bedeutung lautet: Du (Muhammad) wurdest als Gnade für die Menschen und Djinn gesandt.

Zudem sagt Allâhu Ta^âlâ in der Sûrah at-Tawbah, Âyah 128:

﴿ لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ (128) ﴾

Die Bedeutung lautet: Zu euch wurde ein Gesandter, der einer von euch ist, gesandt; ihn bedrückt es, dass ihr Schlechtes begeht; er ist um euch besorgt und ist zu allen Gläubigen gütig und gnädig.

Wie kann dann noch jemand behaupten, dass es verboten wäre, den Propheten ﷺ zu loben und dass es eine Art der Übertreibung wäre?

أَرَى كُلَّ مَدْحٍ فِي النَّبيِّ  مُقَصِّرًا وإِنْ بَـالَغَ الْمُثْنِي عَلَيْـهِ وَأَكْثَرَا

إذَا اللهُ أَثْنَى في الكِتَابِ المُنَـزَّلِ عَلَيْهِ فَمَا مِقْدَارُ ما  يَمْدَحُ الوَرَى

Die Bedeutung lautet:

Jedes Lob über den Propheten erachte ich nicht als ausreichend,

auch wenn man sich selbst im Loben übertreffen würde;

wenn doch Allâh ihn im herabgesandten Buch gelobt hat,

wie etwa könnte der Mensch ihn vortrefflicher loben?

Verehrte Brüder, es wurde überliefert, dass Sufyân ath-Thawriyy, möge die Liebe Gottes ihm zuteilwerden, sagte:

Ich sah einen Mann, der bei jedem Schritt as-Salâh für den Propheten sprach. Ich fragte ihn: Du, anstatt at-Tasbîh (Subhâna l-Lâh) und at-Tahlîl (Lâ ´Ilâha ´Illa l-Lâh) sprichst du as-Salâh für den Propheten, was ist der Grund? Er fragte mich: Wer bist du? Ich sagte zu ihm: Ich bin Sufyân ath-Thawriyy. Er sagte: Wenn du nicht einer der Besonderen deiner Zeit wärst, dann würde ich dir mein Geheimnis nicht verraten. So erzählte er und sagte: Mein Vater begab sich einst mit mir zur Harâm-Moschee, um die Pilgerfahrt durchzuführen, doch mein Vater erkrankte währenddessen. Ich pflegte ihn, doch er verstarb, während ich ihn pflegte, und sein Gesicht verfärbte sich schwarz. Ich bedeckte sein Gesicht und schlief sofort danach ein. Während ich schlief, sah ich einen Mann so schön, wie ich noch nie jemanden zuvor gesehen habe. Ich habe niemals schönere Kleidung gesehen als seine und angenehmeren Duft vernommen als seinen Duft. Er kam auf mich zu, nahm das Tuch vom Gesicht meines Vaters und streifte mit seiner Hand über das Gesicht meines Vaters und es wurde wieder weiß. Als der Mann gehen wollte, sagte ich zu ihm: Wer bist du? Möge Allâh dir gnädig sein! Du bist eine Gnade für meinen Vater hier in der Fremde. Der Mann sagte (sinngemäß): Kennst du mich nicht? Ich bin Muhammad, Sohn von ^Abdu l-Lâh, mir wurde der Qur´ân offenbart. Dein Vater beging Sünden, jedoch sprach er oft as-Salâh für mich. Als er krank wurde, nahm er mich zu Hilfe und ich helfe demjenigen, der oft as-Salâh für mich spricht. Der Mann erzählte weiter: Ich wurde danach wach, nahm das Tuch vom Gesicht meines Vaters und es war wieder weiß.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad einen höheren und vollkommenen Rang und schütze die Gemeinschaft unseres geehrten Propheten Muhammad, mittels dem man einen Ausweg aus Schwierigkeiten findet und mittels dem die Sorgen und der Kummer schwinden und mittels dem die angestrebten Ziele erreicht werden und mittels dem die Wünsche in Erfüllung gehen und man ein gutes Ende erlangt und mittels dem Allâh um Regen gebeten wird, und seinen Angehörigen und Gefährten.

Soviel dazu und ich bitte Gott für euch und mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. As-Salâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, as-Salâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾

Die Bedeutung lautet: Allâh gibt dem Propheten (Muhammad) einen höheren Rang und die Engel bitten Allâh darum, ihm einen höheren Rang zu geben. O ihr Gläubigen, bittet auch ihr Allâh darum, dem Propheten einen höheren Rang zu geben und seine Gemeinschaft vor dem zu schützen, was der Prophet für sie befürchtet.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi s-Salâh! (Sag die Iqâmah auf)