Lob gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.
Sodann, Allâh, der Erhabene, sagt in der Sûrah al-Baqarah Âyah 155:
﴿وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡء مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡص مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّٰبِرِينَ ١٥٥ ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَة قَالُوٓاْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ ١٥٦ أُوْلَٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوَٰت مِّن رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَة وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُهۡتَدُونَ ١٥٧﴾.
Die Bedeutung lautet: Gewiss, Allâh wird euch mit etwas Angst, Hunger, Minderung an Besitz, Menschenleben und Früchten plagen; und verkünde den Standhaften die frohe Botschaft; es sind diejenigen, die, wenn eine Plage sie heimsucht, sagen: Wir wurden von Allâh erschaffen und wir werden von Ihm zur Rechenschaft gezogen werden. Auf sie kommt Güte und Gnade herab.
Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit und zur Standhaftigkeit auf dem Weg unseres geehrten Propheten. Ahmt ihn in seinem Verhalten nach, denn er hat den besten Charakter und die schönste Biographie. Wohl demjenigen, der die Plagen sowohl in guten als auch in schlechten Zeiten standhaft erträgt, denn das Gehorchen Gottes ist in jeder Situation sowie zu jeder Zeit Pflicht.
Ich erinnere euch und mich auch an den Hadith, in dem der Gesandte Gottes ﷺ uns zum gegenseitigen Mitgefühl und zur gegenseitigen Unterstützung ermahnt sowie uns aufgefordert hat, uns so zu verhalten, als wären wir unterschiedliche Teile eines einzigen Körpers. Imâm Muslim überliefert, dass der Prophet Muhammad ﷺ sagte:
مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ في تَوادِّهِمْ وتَرَاحُمِهِمْ كَمَثَلِ الجَسَدِ الواحِدِ إذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَداعَى لهُ سَائِرُ الجَسَدِ بِالسَّهَرِ والحُمَّى
Die Bedeutung lautet: Die Gläubigen gleichen in ihrem gegenseitigen Mitgefühl, ihrer Barmherzigkeit und Sympathie einem einzigen Körper; Wenn eines der Glieder leidet, dann reagiert der gesamte Körper mit nächtlicher Unruhe und Fieber.
Al-Bukhâriyy, Muslim und andere überlieferten, dass der Prophet Muhammad ﷺ sagte:
مَنْ لا يَرْحَمُ لا يُرْحَمُ
Die Bedeutung lautet: Wer keine Gnade zeigt, wird keine besondere Gnade erfahren.
Brüder im Islam, habt Gnade und seid gnädig zueinander. Wahrlich, zum gnadenvollen Verhalten gehört das gute Benehmen gegenüber den Eltern. Bruder im Islam, deine Eltern haben dich von klein auf großgezogen, bis du groß und stark geworden bist; so hüte dich davor, sie zu vernachlässigen, wenn sie alt und schwach werden. Das gute Behandeln der Eltern ist ein besonderer Gottesgehorsam und kann ein Grund für viel Versorgung sein. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Isrâ‘, Âyah 23 und 24:
﴿وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرا ٢٤﴾
Die Bedeutung lautet: Sei ihnen gegenüber gnädig und bescheiden und sprich Bittgebete für sie und sage: O Gott, sei meinen Eltern gnädig, sie haben Gnade gezeigt, als sie mich großzogen.
Brüder im Islam, die Aufrechterhaltung der Beziehung zu den Verwandten ist einer der wichtigsten Gründe für Mitgefühl. Hütet euch daher davor, die verwandtschaftlichen Beziehungen aus Angst vor der Hilfebedürftigkeit der Verwandten zu vernachlässigen. Muslim überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:
واللهُ في عَوْنِ العَبْدِ مَا كَانَ العَبْدُ في عَوْنِ أَخِيهِ ِ
Die Bedeutung lautet: Allâh hilft Seinem Diener, solange der Gottesdiener seinem Bruder hilft.
Zudem überlieferte an-Nasâ´iyy in seinem Werk as-Sunan, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:
وَمَنْ فَرَّجَ عَنْ مُؤْمِنٍ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيا فَرَّجَ اللهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ القِيَامَةِ
Die Bedeutung lautet: Derjenige, der einen Gläubigen von einer weltlichen Bekümmertheit entlastet, den entlastet Allâh von einer der Bekümmertheiten am Tag des Jüngsten Gerichts.
Der Prophet ﷺ forderte uns zu Mitgefühl auf und befahl uns, mitfühlend und freundlich zu den Menschen zu sein und auf ihre Bedürfnisse einzugehen. Er war derjenige, der der dieser Aufforderung stets und immer nachkam.
Der Prophet ﷺ legte uns auch nahe, den Tieren gegenüber barmherzig zu sein; er selbst näherte mit seiner Hand eine Schüssel zu einer Katze, damit sie davon frisst.
Und er war auch derjenige, der von der muslimischen Frau, die den verbotenen Geschlechtsverkehr (az-Zinâ) beging und einen Hund vor dem Verdursten rettete, lobend erzählte. Er sagte (sinngemäß): Sie zog ihren Schuh aus, schöpfte Wasser aus einem Brunnen und gab es dem Hund zu trinken, denn für den Hund war das Wasser unerreichbar und der Durst hätte ihn fast getötet. Der Hund war so durstig, dass er sogar Erde fraß.
Brüder im Islam, ihre Barmherzigkeit bewegte sie dazu, Wasser mit ihrem Schuh zu schöpfen und es dem Hund zu geben, womit sie ihn rettete. Der Prophet berichtete, dass ihr aufgrund dieser Tat – dem Hund zu trinken zu geben – vergeben wurde, wie al-Bukhâriyy es überlieferte. Wenn dies bezüglich eines Hundes so ist, wie ist es dann bezüglich eines notleidenden, hungrigen, bedürftigen oder kranken Menschen?
Brüder im Islam, wenn uns die Barmherzigkeit entzogen wird, werden wir zugrunde gehen. Seid daher barmherzig zueinander, haltet zusammen und helft einander. Der Gesandte Gottes ﷺ sagte in einem Qudsiyy-Hadîth, dass Allâhu Ta^âlâ sagt:
حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ
Allâh, der Erhabene, sagt: Meine Liebe wird denen zuteil, die einander für Mich beschenken. Das bedeutet, dass denjenigen, die einander von ihren Gütern geben, einander unterstützen und beschenken die Liebe Gottes zuteilwird.
Wo ist die Barmherzigkeit unter den Muslimen geblieben? Wo ist die Barmherzigkeit unter den Gläubigen geblieben? Betrachtet die Nachrichten, die wir hören, über die Hartherzigkeit vieler Menschen – keine Geduld den Zahlungsunfähigen gegenüber; kein Mitleid mit den hungernden Verwandten. Dies gehört nicht zu den Charaktereigenschaften der Heiligen oder der vollkommenen Gottesdiener. Der Rang des Gläubigen ist höher als der der Ka^bah. Wer keine Gnade zeigt, wir keine besondere Gnade erfahren.
Brüder im Glauben, derjenige, der mit einem Zahlungsunfähigen, der seine Schulden nicht begleichen kann, geduldig ist, d. h., ihm einen Aufschub gewährt und Geduld mit ihm hat, wird am Tag des Jüngsten Gerichts im Schatten des Thrones sein. Was wollt ihr von der Welt?! Was wollen wir von der Welt?! Was wollen wir von der Welt? Wenn die Muslime keine Barmherzigkeit füreinander haben sollten – keine Barmherzigkeit gegenüber den Armen, Kindern, Waisen und Witwen – wer ist dann für sie da?
Bruder im Islam, wo stehen wir im Vergleich zu dem, was die Ansâr für die Muhâdjirûn getan haben, sie teilten mit ihnen Haus und Besitz.
Also meine Brüder, seid barmherzig zueinander und haltet zusammen, um in Zeiten der Plagen, Bedrängnisse, Sorgen sowie des Hungers, der Armut oder des Verlustes einander beizustehen und zu retten. Allâh hilft Seinem Diener, solange der Gottesdiener seinem Bruder hilft.
Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.
Die zweite Ansprache
Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.
Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. As-Salâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ, sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.
Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.
Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, as-Salâtu was-Salâm für den Propheten auszusprechen.
Allâh, der Erhabene, sagt in der Sûrah al-´Ahzâb, Âyah 56:
﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا٥٦﴾
O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيم ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيد ٢﴾
Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.
O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.
Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi s-Salâh! (Sag die Iqâmah auf)